I'm currently watching the first episode of "Ghost in the Shell: Stand Alone Complex". As is my wont, I have the subtitles on, even though the audio is in english. The subtitles don't match the audio _at_all_. With the production values involved here, I'm sure they could have hired a competent transcriber. I can only conclude that this is a deliberate "homage" to the traditional dubs-vs-subs rivalry in anime fandom. It was amusing for the first five minutes, but it got old real fast. :-P